音频:关于经文翻译的问题wenda20130308_7953
Wenda20130308 01:19:53 关于经文翻译的问题
男听众:台长,佛教的这些经文都是从印度翻译过来的是吧?为什么有的是文言文,有的是白话文?
台长答:很简单,白话文的话经过翻译再翻译(翻译当中会不会把菩萨真实的意义流失呢?)就是这个问题,所以现在为什么很多人学佛学到后来喜欢跟人家争辩“哎呀菩萨说这个意思”,那个说“菩萨这个意思”,你永远讲不清楚,因为现在没有菩萨直接跟他们沟通的渠道,菩萨能说什么?台长碰到什么事情还可以直接问菩萨呢,他们问得到吗?(对对对。过去有一句话说小和尚念经有口无心,虽然现在经文我都背出来了,礼佛大忏悔文我也背出来了,但是要问这段经文或者这句话什么意思,我也不知道)他来问你,这个人本来就是不开悟的,你根本没办法跟他讲。菩萨的智慧不是人间的智慧,菩萨的智慧如果谁都能解释的话,就不称为菩萨的智慧了(我也很好奇这些经文到底什么意思,但是网上那些翻译我也不敢太相信……)好啦,你不要走偏就可以了(我一定跟台长好好学,谢谢台长)台长语:好,听众朋友们,因为时间的关系,我们节目到这里结束了,非常感谢听众朋友们收听。广告之后,欢迎大家继续回来收听我们的节目,今天晚上十点钟会有重播。